心照不宣的意思是什么
心照不宣”的意思是:彼此心里明白,而不公开说出来;也指互相之间明白或共同认可一件事物,做出相同的判断;同时,对方心中所想所希望的予以回应,而无需对方提醒。
用法:连动式;作谓语、定语、状语;指彼此有默契。
心照不宣”的出处:
出自清·曾朴《孽海花》:张夫人吩咐尽管照旧开轮,大家也都心照不宣了。”
译文:张夫人吩咐尽管照常开轮船,大家彼此心里明白,也都不公开说出来。
心照不宣”的造句:
他们俩共事已久,许多事往往心照不宣,便能彼此默契,相互配合处理完善。
几个人互相交换了一下眼色,心照不宣,知道大家的希望并没有落空。
他喜欢她,但是他一直很保守,而她一直不知道,可是这都是大家心照不宣的秘密了。
知道郑老师住医院的消息后,同学们都心照不宣地结伴到医院去看望。
爸爸的生日快到了,我们兄弟大家心照不宣,都想给他一个意外的惊喜。
心照不宣”的近义词:
1、心有灵犀
释义:指双方心意相通,对于彼此的意蕴都心领神会。比喻恋爱着的双方心心相印。现多比喻双方对彼此的心思都能心领神会。
出处:唐·李商隐《无题二首》诗之一身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。”
白话释义:身上无彩凤的双翼,不能比翼齐飞;内心却象灵犀一样,感情息息相通。
2、胸有成竹
释义:原意是画竹子以前,心里已经有了竹子的形象。后用以比喻办事以前,已经有全面的设想和安排。
出处:宋·晁补之《赠文潜甥杨克一学文与可画竹求诗》:与可画竹时,胸中有成竹。”
白话释义:在画这竹子之前,我的心里已经有了竹子的形象。
-
i know 和i see的区别
iknow和isee的主要区别是语境应用不同,Iknow意思是“我知道”,表示我已经知道,一般用来表达一种讽刺的意味,表示众所周知的事情,不需要你来告诉我。Isee意思是我看到,我明白了,表示“恍然大悟”,常表示经过别人的指导、讲解后一下子豁然开朗了。Isee一般用于口语中,谦逊...
-
22号是22th还是22nd
22号英语缩写是22nd,其英语的全称是twenty-second。22号是序数词,序数词是指表示顺序的数词。序数词主要在英语语法中讲到,在汉语中表示为“第几”。描述出生日期的时候,也会用到序数词,比如:May-first(5月1日)。有时,序数词可以用缩写形式来表示,一般以2结尾的阿拉伯数...
-
落阳纸贵用来形容
落阳纸贵用来形容文章广受欢迎。“洛阳纸贵”一词用来比喻文学著作非常受人欢迎,广泛流传,风行一时。成语“洛阳纸贵”出自于《晋书·左思传》,晋代文学家左思的作品《三都赋》写成以后,喜爱他作品的人争相抄写,导致京城洛阳的纸张供不应求,纸价上涨。阳纸贵成语典故...
-
am和is的区别是什么
am和is的区别是在用法上,am在第一人称后面使用,例如I+am;而is是在第三人称单数后面使用,例如he/she/it+is。例句:Sheisveryvirulentaboutherformeremployer。Withrespecttoyourotherproposals,Iamnotyetabletotellyouourdecision。用法口诀:我用am,你用are,is连着他,她,它...