生活科普馆

位置:首页 > 生活 > 

同李十一醉忆元九翻译

生活1.24W

《同李十一醉忆元九》:

唐·白居易

花时同醉破春愁,醉折花枝作酒筹。

忽忆故人天际去,计程今日到梁州。

同李十一醉忆元九翻译

译文:

花开时我们一同醉酒以消除浓浓春愁,醉酒后攀折了花枝当做行令筹子。

突然间,想到老友远去他乡不可见,计算一下路程,你今天该到梁州了。

同李十一醉忆元九翻译 第2张

赏析:

整首诗以极其朴素、极其浅显的语言,表达了极其深厚、极其真挚的情意。诗的最后一句中的“计程”由上句“忽忆”来,是“忆”的深化。故人相别,居者忆念行者时,随着忆念的深入,常会计算对方此时已否到达目的地或正在中途某地。这里,诗人意念所到,深情所注,信手写出这一生活中的实意常情,给人以特别真实、特别亲切之感。