绝壁干天,孤峰入汉翻译
绝壁干天,孤峰入汉翻译为:悬崖陡峭,连接云霄,山峰直插银河。出自南北朝吴均的《与施从事书》,这篇散文是作者向好友施从事描绘了故彰县附近的山景,展现了山中变幻多姿的景象,流露出对美好的大自然的爱慕。
原文:
故彰县东三十五里,有青山,绝壁干天,孤峰入汉;绿嶂百重,清川万转。归飞之鸟,千翼竞来;企水之猿,百臂相接。秋露为霜,春罗被径。“风雨如晦,鸡鸣不已。”信足荡累颐物,悟衷散赏。
译文:
故彰县往东三十里,有座青山,悬崖陡峭,连接云霄,山峰直插银河;绿色的屏障千重百叠,清清的河水千回万转。归来的鸟,比翼竞飞;喝水的猿猴,手臂相接,探头水面。秋露变为霜,春草覆盖着小路。“风雨突来时有如夜晚,鸡叫声连续不断。”我深信这些景物可使人消除疲劳,怡养性情,使人心胸开阔,得到慰藉。
注释:
施从事:不详。从事,宋以前对幕僚的称呼。
书:古代的一种文体。
故彰:古县名,在今浙江安吉县西北。
干天:直插云霄。
汉:指银河。
企水:口渴思饮。
罗:一种地衣类植物。
“风雨”二句:出自《诗·郑风·风雨》。指山中风雨交加,天色昏暗,鸡鸣不止。
荡累:消除忧虑。
颐物:留连物态以怡养性情。
悟衷:开扩心胸。
散赏:散心,欣赏。
-
公元1421年,永乐皇帝谁将明朝首都迁到北京
公元1421年,永乐皇帝朱棣将明朝首都迁到北京。朱棣是明朝第三位皇帝,建文四年即位,年号“永乐”,又称为明成祖。朱棣在位二十二年,统治期间,国力强盛,经济繁荣,完善了文官制度,在朝廷中逐渐形成了后来内阁制度的雏形,史称“永乐盛世”。朱棣提出“为治之道,在于宽猛适中”...
-
22号是22th还是22nd
22号英语缩写是22nd,其英语的全称是twenty-second。22号是序数词,序数词是指表示顺序的数词。序数词主要在英语语法中讲到,在汉语中表示为“第几”。描述出生日期的时候,也会用到序数词,比如:May-first(5月1日)。有时,序数词可以用缩写形式来表示,一般以2结尾的阿拉伯数...
-
produce和product的区别
produce和product的主要区别是含义的范围不一样。produce主要指农业生产的产品,是一个不可数的集合名词,例如:Weneedsomefreshproduce我们需要一些新鲜的农产品。product主要指工业生产的产品,也可指农产品,是可数名词,例如:Themarketsellsfoodproducts这家商店出售食...
-
火的音节是什么
火的音节是huǒ,原意是指物体燃烧时产生的光焰,后引申为产生光焰的怒气、射击、爆炸、中医学上的燥热之气、红色的、热烈的等含义。音节指的是语言中单个元音音素和辅音音素组合发音的最小语音单位,单个元音音素也能自行组合音节。在汉语中,音节一般是由声母和韵母...