cent(美分)的同音词是什么
(美分)的同音词是sent -(send的过去式)。的对应词是there 这里-那里比较级是more 更多20组英语同音词:Blew—blue, flew—flu, gilt—guilt, knew—new, saw—sore—soar, threw—through, wore—war, wrote—rote, rode—road, Seen—scene, grown—groan, done—dun, thrown—throne, been—bean, born—borne—bourn, sought—sort, caught—court,taught—taut, heard—herd, won—one, sent—cent—scent, led—lead, fought—fort—forte扩展资料同音词出现的原因:因为英文是国际化的语言,以英语为母语的国家,都有各自的发音特点,所以同样一个单词(如: flavour)在英国、美国、印度等国的发音就不太一样。这种一词多音的情况十分普遍,不多举例了。
1、同一个单词,用作不同词性时,发音也有不同。
2、比如:close用作形容词时,结尾发/s/;用作动词时,结尾发/z/。
3、increase用作名词时,重音在第一个音节上;用作动词时,重音在第二个音节上。
-
be faced with和face的区别
befacedwith和face的区别是:befacedwith属于“be+过去分词(实为形容词)+介词”结构,重在状态;而face后面加宾语,重在动作。例如:facethedifficulties=befacedwiththedifficulties。befacedwith和face都有“面对,面临”的意思。face的用法及例句:1、facethemusic承当后果...
-
故不积跬步无以至千里的翻译
“故不积跬步,无以至千里”的意思是:没有一步又一步的累积,是无法达到千里的路程的。这句话出自荀子的《劝学》,全句为“故不积跬步,无以至千里;不积小流,无以成江海”,寓意是:学习没有捷径可走,学问需要自己脚踏实地慢慢积累。《劝学》《劝学》是战国时期思想家、文学家...
-
ham可数还是不可数
ham是可数名词,第三人称单数是hams,复数是hams,现在分词是hamming,过去式是hammed,过去分词是hammed。ham可以作名词、动词、形容词,作名词时意为“火腿;业余无线电爱好者;蹩脚演员;人名;哈姆;罕;汉”,作动词时意为“表演过火;演得过火”,作形容词时意为“过火的;做作的”。ham...
-
西晋是怎么被灭亡的
自东汉开始,在西北边疆的少数民族便开始陆续地迁入内地。在西晋时期,少数民族主要有三股势力。其中,匈奴这股势力最大,有着统治中原的野心,也是灭亡西晋的策动者。在各族内迁之后,与汉族人民共同生活在一起。但是魏晋统治者强迫各族人民纳租调,服力役,各族在内地更多的...