游园不值的值是指什么意思
游园不值”中的值”意思是:遇到。
《游园不值》是宋代诗人叶绍翁的诗作。
原文:
应怜屐齿印苍苔,小扣柴扉久不开。
春色满园关不住,一枝红杏出墙来。
译文:
也许是园主担心我的木屐踩坏他那爱惜的青苔,轻轻地敲柴门,久久没有人来开。
可是这满园的春色毕竟是关不住的,你看,那儿有一枝粉红色的杏花伸出墙头来。
词句注释:
1、游园不值:想游园没能进门儿。不值,没得到机会。
2、应怜:大概是感到心疼吧。应,表示猜测;怜,怜惜。
3、屐(jī)齿:屐是木鞋,鞋底前后都有高跟儿,叫屐齿。
4、小扣:轻轻地敲门。
5、柴扉(fēi):用木柴、树枝编成的门。
作品赏析:
此诗写诗人春日游园的所见所感,先是诗人游园看花而进不了园门,感情上从有所期待到失望遗憾;后看到一枝红杏伸出墙外,进而领略到园中的盎然春意,感情又由失望到意外之惊喜。全诗写得十分曲折而有层次,十分形象而又富有理趣,尤其第三、四两句,既渲染了浓郁的春色,又揭示了深刻的哲理,体现了取景小而含意深的特点,情景交融,脍炙人口。
诗中所写的大致是江南二月,正值云淡风轻、阳光明媚的时节。诗人乘兴来到一座小小花园的门前,想看看园里的花木。他轻轻敲了几下柴门,没有反响;又敲了几下,还是没人应声。诗人猜想,大概是怕园里的满地青苔被人践踏,所以闭门谢客的。诗人在花园外面寻思着,徘徊着,很是扫兴。他在无可奈何、正准备离去时,抬头之间,忽见墙上一枝盛开的红杏花探出头来。诗人从一枝盛开的红杏花,领略到满园热闹的春色,感受到满天绚丽的春光,总算是不虚此行了。
创作背景:
此诗创作时间难以确证,其创作动机也有很大争议。刘永生《千古名诗千家诗》认为这就是纯粹的记游之作,蔡干军《诗艺引谈》则认为是为赞美高人隐士而作,而林方直、陈羽云《唐宋诗词浅释》则认为是反封建独裁、反压迫的政治诗。
-
i know 和i see的区别
iknow和isee的主要区别是语境应用不同,Iknow意思是“我知道”,表示我已经知道,一般用来表达一种讽刺的意味,表示众所周知的事情,不需要你来告诉我。Isee意思是我看到,我明白了,表示“恍然大悟”,常表示经过别人的指导、讲解后一下子豁然开朗了。Isee一般用于口语中,谦逊...
-
22号是22th还是22nd
22号英语缩写是22nd,其英语的全称是twenty-second。22号是序数词,序数词是指表示顺序的数词。序数词主要在英语语法中讲到,在汉语中表示为“第几”。描述出生日期的时候,也会用到序数词,比如:May-first(5月1日)。有时,序数词可以用缩写形式来表示,一般以2结尾的阿拉伯数...
-
落阳纸贵用来形容
落阳纸贵用来形容文章广受欢迎。“洛阳纸贵”一词用来比喻文学著作非常受人欢迎,广泛流传,风行一时。成语“洛阳纸贵”出自于《晋书·左思传》,晋代文学家左思的作品《三都赋》写成以后,喜爱他作品的人争相抄写,导致京城洛阳的纸张供不应求,纸价上涨。阳纸贵成语典故...
-
am和is的区别是什么
am和is的区别是在用法上,am在第一人称后面使用,例如I+am;而is是在第三人称单数后面使用,例如he/she/it+is。例句:Sheisveryvirulentaboutherformeremployer。Withrespecttoyourotherproposals,Iamnotyetabletotellyouourdecision。用法口诀:我用am,你用are,is连着他,她,它...