生活科普馆

位置:首页 > 学前教育 > 

无题翻译

无题翻译

1、《无题》翻译:相见很难,离别更难,何况在这东风无力、百花凋谢的暮春时节。

2、春蚕结茧到死时丝才吐完,蜡烛要烧成灰烬时像泪一样的蜡油才能滴干。

3、早晨梳妆照镜,只担忧如云的鬓发改变颜色,容颜不再。

4、长夜独自吟诗不寐,必然感到冷月侵人。

5、蓬莱山离这儿不算太远,却无路可通,烦请青鸟一样的使者,殷勤地为我去探看。

6、原文:相见时难别亦难,东风无力百花残

7、春蚕到死丝方尽,蜡炬成灰泪始干

8、晓镜但愁云鬓改,夜吟应觉月光寒

9、蓬山此去无多路,青鸟殷勤为探看

10、《无题》是唐代诗人李商隐以男女离别为题材创作的一首爱情

11、此诗首联是极度相思而发出的深沉感叹,先言相见难得,离别难堪,再以百花无力象征为离别相思之情所困扰,情绪低落;颔联以象征的手法写出自己的痴情苦意以及九死而不悔的爱情追求,言相爱之深切凝重,生死相以;颈联设想象所怀念对象的生活情景,暗含离人相思,心心相印之意,并示关切、珍重之意;尾联说相距本不远,但既难相见,又难通音信,希望能有人代为传递信息,带去问候。

12、全诗“别”字为通篇文眼,绵缈深沉而不晦涩,华丽而又自然,情怀凄苦而不失优美。

标签:无题 翻译